close Warning: Can't synchronize with repository "(default)" (/var/svn/mms does not appear to be a Subversion repository.). Look in the Trac log for more information.

Opened 14 years ago

Last modified 13 years ago

#598 new task

Traducción de los mensajes de MMS

Reported by: Pedro Gea Owned by: Pedro Gea
Priority: major Milestone: Next
Component: Documentation Keywords:
Cc:

Description (last modified by Pedro Gea)

Se crea este tique para recoger los cambios y necesidades de localización (traducción) de MMS.

Hay diferentes aspectos que deben ser considerados:

  • Las descripciones de los objetos TOL.
  • Los mensajes informativos, de error o de advertencia.
  • Los menús contextuales y sus cuadros de diálogo.
  • La GUI específica de MMS.

Esta última ya sigue su propio mecanismo de traducción basado en los de tcl/tk.

Change History (5)

comment:1 Changed 14 years ago by Pedro Gea

Description: modified (diff)

Véase el tique #596.

comment:2 Changed 14 years ago by Pedro Gea

(In [2466]) Se empieza a utilizar BabelTool en MMS.
Se añaden funciones específicas para facilitar la integración con BabelTool.
Se preparan los menús contextuales de los módulos 00_general y 00_mms y se traducen al inglés (archivos .en.bbl).
Refs #598

comment:3 Changed 14 years ago by Pedro Gea

(In [2471]) Se comienza a documentar algunas secciones de MMS.
Refs #598, #154

comment:4 Changed 14 years ago by Pedro Gea

(In [2499]) Se describe la clase @MainContainer.
Se hacen privados los métodos Append (los métodos Create ya hacen esa labor).
Se traducen al inglés algunos de los mensajes y descripciones.
Se elimina los métodos de @Network que temporalmente se mantenían en @MainContainer.
Refs #154, #598

comment:5 Changed 13 years ago by Pedro Gea

(In [3262]) Refs #598
Se reubica el tratamiento de la barra '\' al final de la línea a la función _PrepareBBL.

Note: See TracTickets for help on using tickets.