close Warning: Can't synchronize with repository "(default)" (/var/svn/mms does not appear to be a Subversion repository.). Look in the Trac log for more information.

Changes between Version 11 and Version 12 of InstallationSVN


Ignore:
Timestamp:
Aug 31, 2012, 12:13:53 PM (13 years ago)
Author:
Pedro Gea
Comment:

--

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
  • InstallationSVN

    v11 v12  
    1 = Instalación de MMS (bajo Windows) =
     1{{{
     2#!comment
     3<LEFT-MENU>
     4}}}
     5{{{
     6#!div style="width:15%; float:left; clear:none; margin-right:1em; background:#ffb; border:1px solid #b00; padding-left:1em; padding-right:1em"
     7[wiki:WikiStart Inicio] [[BR]] [[BR]]
     8'''MMS''' [[BR]] [wiki:Introduction Introducción] [[BR]] [wiki:Installation Instalación] [[BR]] [[BR]]
     9'''Paquetes''' [[BR]] [wiki:MMS.1] [[BR]] [wiki:RandVar] [[BR]] [wiki:DecoTools]
     10}}}
     11{{{
     12#!div style="width:50%; margin-left:20%; padding-left:2em; padding-right:2em"
     13{{{
     14#!comment
     15</LEFT-MENU>
     16}}}
    217
    3 El uso de MMS requiere la instalación previa del siguiente software:
     18= Descarga del código desde el SVN =
    419
    5 '''1) SVN'''
     20El código de MMS, así como del resto de paquetes relacionados, está siendo gestionado
     21por el sistema de control de versiones [http://es.wikipedia.org/wiki/Subversion_%28software%29 SVN].
    622
    7 El control de versiones usado en el desarrollo de MMS esta basado en Subversion (SVN). La descarga se realiza desde la web:
     23Desde este trac podemos navegar por el código desde [source:/ Browse Source].
    824
    9 http://www.sliksvn.com/en/download
     25La ruta de acceso al repositorio SVN es: [/svn SVN de MMS].
    1026
    11 Como documentación sobre SVN se puede consultar la siguiente dirección:
     27== Uso del SVN (para Windows) ==
    1228
    13 http://en.wikipedia.org/wiki/Subversion_%28software%29
     29Para utilizar el SVN se recomienda la instalación previa del siguiente software:
    1430
    15 '''2) Tortoise SVN'''
     31'''(1) SVN'''
    1632
    17 El uso de SVN se agiliza con una interfaz, se recomienda usar el cliente Tortoise:
     33El control de versiones usado en el desarrollo de MMS esta basado en Subversion (SVN). La descarga se puede realizar desde la web de
     34[http://www.sliksvn.com/en/download Slik Subversion].
    1835
    19 http://tortoisesvn.net/downloads
     36'''(2) Tortoise SVN'''
    2037
    21 TortoiseSVN es una extensión del shell de Windows y se integra con el explorador de ficheros. Esto significa que todos los comandos están disponibles desde el explorador de Windows.
     38El uso del SVN se agiliza con una interfaz gráfica, para ello se recomienda usar el cliente [http://tortoisesvn.net/downloads TortoiseSVN]
     39
     40TortoiseSVN es una extensión del shell de Windows y se integra con el explorador de ficheros. Esto significa que todos los comandos del SVN están disponibles desde el explorador de Windows.
    2241
    2342[[Image(TortoiseSVN_ContextMenuDirControl.png)]]
    2443
    25 '''3) Instalación MMS'''
     44== Descarga del código fuente de MMS ==
    2645
    27 Se recomienda que la carpeta de instalación de MMS sea para todos los usuarios la misma, para ello crear la siguiente carpeta:
     46La estructura del código de MMS puede verse en [source:/ Browse Source].
    2847
    29 C:/users/(nombre de user)/bsd/mms
     48Podemos descargar todo el árbol de directorios, o sólo uno de los paquetes.
    3049
    31 Una vez que estamos en esa ruta y desde una ventana de MSDOS invocamos a SVN para que nos baje MMS desde el repositorio. Actualmente podemos instalar dos versiones de MMS (0.5 y 0.6).
     50Si, por ejemplo, queremos descargar todo el código a nuestra ruta local: {{{c:/users/<user>/svn/mms/}}} debemos hacer lo siguiente:
     51{{{
     52svn co https://mms.tol-project.org/svn c:/users/<user>/svn/mms
     53}}}
     54sustituyendo convenientemente el término {{{<user>}}} por nuestro nombre de usuario.
    3255
    33 Para la versión de MMS 0.5 es la siguiente:
    34 
     56Si deseamos descargar sólo uno de los paquetes, por ejemplo, DecoTools, basta con indicar su ruta específica:
    3557{{{
    36 svn co https://trac.localbayes.es/svn/mms/branches/RELEASE-0.5
     58svn co https://mms.tol-project.org/svn/trunk/DecoTools c:/users/<user>/svn/mms/trunk/DecoTools
    3759}}}
    3860
    39 Para la versión de MMS 0.6 es:
     61Para ver la lista de paquetes disponibles puede consultar la rama principal del código en: [source:trunk].
    4062
    41 {{{
    42 svn co https://trac.localbayes.es/svn/mms/branches/RELEASE-0.6/MMS
    43 }}}
     63'''Nota:''' La primera vez que usamos SVN con el repositorio https://mms.tol-project.org/svn puede salirnos un mensaje pidiendo que aceptemos la licencia de conexión con el trac, le contestamos diciendo que lo aceptamos '''permanentemente'''.
    4464
    45 Para la versión de desarrollo de MMS y el resto de paquetes es:
     65== Actualización del código ==
    4666
    47 {{{
    48 svn co https://trac.localbayes.es/svn/mms/trunk
    49 }}}
     67Para mantener el código local actualizadoo con la última revisión, es necesario actualizarlo frecuentemente, para ello puede usarse el menú contextual de TortoiseSVN, en concreto la opción '''SVN Update''':
    5068
    51 Para un paquete concreto sería:
    52 
    53 {{{
    54 svn co https://trac.localbayes.es/svn/mms/trunk/<PackageName>
    55 }}}
    56 
    57 Para ver la lista de paquetes disponibles puede consultar el código en: [source:trunk].
    58 
    59 
    60 [[Image(27-4-2010 16.4.12 1.gif)]]
    61 
    62 '''Nota:''' La primera vez que usamos SVN con el repositorio https://trac.localbayes.es nos saldrá una pregunta pidiendo que aceptemos la licencia de conexión con el trac, le contestamos diciendo que lo aceptamos '''permanentemente'''.
    63 
    64 '''4) Actualización de MMS'''
    65 
    66 Es muy importante mantener el código local instalado sincronizado con la última revisión posible de MMS, para ello se ruega que los analistas cuiden que sea así diariamente. Es una tarea sencilla usando el menú contextual de TortoiseSVN, en concreto la opción '''SVN Update''':
    67 
    68 [[Image(27-4-2010 16.4.5 3.gif)]]
     69[[Image(27-4-2010 16.4.5 3.gif, 800)]]